さとりきねしブログ

当サロンは、キネシオロジーによる多層多次元の身体への癒やしを提供します。

"Reclaim" 英語で「取り返す」その3

f:id:satorikinesi:20201228143055j:plain

> 以前、英語の教師をやっていた方がいて聞いてみました。
> 今、出ている単語以外に探してもらいました。

> retrieve

 

> こんなのもありました。

> retrieve
> recapture

> 何点ぐらい出ますかね?

 

> 10点が出なかったのはなんとなく悔しいからリベンジ。

> ただ"reclaim"って単語が返還を要求するという意味を持っていて、硬い表現みたいだけどペンデュラムで調べるとrecocverよりも更に良い反応が出る。

> 和訳は取り戻す、になってるけど、ググると例文として「reclaim everything one lost(自分が失ったものを全て取り戻す)」、「reclaim lost energy(失われたエネルギーを取り戻す)」って出てくるのが面白い。

 

2 retrieve

英語「retrieve」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

2 recapture

英語「recapture」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

10 reclaim

英語「reclaim」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

 10点出ましたね(^-^、"reclaim"。

 

 ネイティブチェック!!

> reclaim いいですね!
> reclaim とは まさしく取り返す、取られたものを取り戻す、と夫談です。叫ぶとか過ぎた主張のかんじは皆無です。

 

 というわけで、さとりきねし的には、"reclaim"に決定!

お知恵の拝借、ありがとうございました。

 

さとりきねしセッション申し込み

にほんブログ村[ヒーリング] にほんブログ村[キネシオロジー] にほんブログ村[さとり]
人気ブログランキング[癒し・ヒーリング] 人気ブログランキング[キネシオロジー]